我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:棋牌游戏中心 > 被覆 >

语文文言文中“虽”字怎么翻译(有“即使”和“虽然”两种意思什

归档日期:09-22       文本归类:被覆      文章编辑:爱尚语录

  1.用在假设关系的句子里,作用是先承认一种假设,然后转入正意,可译为即使。例如:

  2.用在转折关系的句子里,作用是先承认一事实,下面再转入正意。可译为虽然。例如:

  虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!(《唐雎不辱使命》)已经发生的事情用虽然,还未发生的事情用即使。根据上下文来看在文言文中,“虽”,应该都是“即使”的意思,表示假设,而在现代文中,“虽”意为“虽然,但是”表示转折。这是古今异义。当然,有个别特殊,需要多多积累,特殊记忆。

  1.用在假设关系的句子里,作用是先承认一种假设,然后转入正意,可译为即使。例如:

  2.用在转折关系的句子里,作用是先承认一事实,下面再转入正意。可译为虽然。例如:

  展开全部这样的情况翻译为“即使”:事情还没发生,是一种假设条件,如《愚公移山》中“虽我之死,有子存焉”,此时,愚公还没有死,是假设;

  这样的情况翻译为“虽然”:表示事件已将发生,如“麻雀虽小,五脏俱全”。

本文链接:http://ascouriers.com/beifu/630.html